园林景观
最美的视觉,只因最美的设计。园林设计
的最终目的是要创造出景色如画、环境舒
适、健康文明的游憩境域…

诗词地理博物馆

发布日期:2026-01-16 22:39:36   作者 :唐诗.中国    浏览量 :316
唐诗.中国 发布日期:2026-01-16 22:39:36  
316

     

A Tang and Song poetry website centered on poets’ life journeys, a digital poetry‑geography museum. Featuring functions of “Reading Poetry” and “Tracing Poetry”, it uses an interactive map to follow Du Fu’s path of “Wandering as a stranger through ten thousand miles in perpetual autumn grief”. Trace his footsteps from Chang’an to Chengdu, from Kuizhou to Tanzhou, and feel his patriotism amid a turbulent life. Click on Su Shi’s life‑path markers, and grasp the ups and downs of his life between the boldness of “I would draw my carved bow full‑stretched” in Mizhou and the open‑mindedness of “A straw cape in mist and rain, I take life as it comes” in Huangzhou.

What we aim to present is not merely where poems were written, but why. By placing verses back into poets’ life trajectories and historical contexts, we make those infinitely meaningful words tangible, perceptible and understandable.

The domain name TangShi.China marks our starting point as well as our mission. Threaded by poets’ life journeys and empowered by digital technology, this website serves as a bridge linking the past and present. Visitors can touch the vivid soul of Tang and Song poetry through the interplay of verses and geography, enabling the millennium‑old cultural lineage to thrive endlessly in the digital age.

For cooperation or domain acquisition inquiries, please contact us via QQ email: 21656871@qq.com.


以“诗人一生行迹”为核心的唐诗宋词网站,诗词地理博物馆,“读诗”,“追诗”—通过互动地图,循着杜甫“万里悲秋常作客”的轨迹,从长安到成都,从夔州到潭州,感受他颠沛人生中的家国情怀;点击苏轼的行迹节点,在密州“会挽雕弓如满月”的豪迈与黄州“一蓑烟雨任平生”的豁达间,读懂他的人生起落。我们要呈现的,不仅是“在哪写”,更是“为何写”——将诗句放回诗人的人生坐标与时代背景中,让那些“意味无穷”的文字,变得可感、可触、可知。“唐诗.中国”这枚域名,是起点更是使命。以诗人行迹为脉络,数字羽翼,让网站成为连接古今的桥梁,让来访者在诗与地的交织中,触摸到唐诗宋词最鲜活的灵魂,让千年文脉在数字时代生生不息。

      有需合作或购置域名可通过QQ邮箱联系  21656871@qq.com

支持 反馈 订阅 数据
回到顶部